站在巨人的肩膀上

作者:李兆华
全文字数:785
阅读时间:3分钟


标题这句话是《目标》的作者高德拉特在2008年的一篇文章的标题,后来被收录于《目标》的附录中。《目标》是原田总经理1999年以丰田内部翻译的日文版介绍给我的,市售的日文版则是我们的好友稻垣公夫等,在2001年翻译出版的。因为其中以促进流向顾客的流动为主轴的说法与TPS一致,所以一直是我喜欢的书。

原田总经理是丰田生产方式发源地——丰田本社工场机械部的制造工程师出身,对导入、提升丰田生产方式水平的切入点与众不同——系统改善优先于作业改善,首先改善物的四种状态——加工、停滞、检查、搬运中的「停滞」,减少了停滞、库存,促进了流动之后,既可提升公司业绩,更可让其他包括作业的改善,更容易地进行。而这样的说法与《目标》中(参考刊头图),「以最少的资源(库存、营运费用)满足顾客(有效产出)」,如出一辙。

稻垣公夫先生曾告诉我,《 The Goal》与《 Lean Thinking》都是他介绍给日本社会的。当时他已长期的推广《 Lean Product and Process Development》给日本社会,以将可促进世界繁荣的知识与经验介绍给大家为己志,令人钦佩。2020年1月,惊闻稻垣先生在东京遭遇车祸,虽逐渐复原,但他视为要做的第三个突破的「促进精益产品与流程开发」计划,却无法亲自完成。

2014年,日本出版了目标的漫画版,我一直想翻译出版,后因种种因素未取得版权而功亏一篑,但我仍念念不忘。

《目标》与其《漫画版》,承载了我许多记忆与牵挂。年初终于获得了国瑞同事崔政隆的支持,短时间内即翻译出来,我也立即完成审阅与编辑,但目前仍受限于版权,只能分享有缘了。

有兴趣者可自行购买:

2014年日文漫画版 《The Goal 漫画版》

2017年英文漫画版 《The Goal: A Business Graphic Novel》

最后以高德拉特的几句话来作为我们「可站立的肩膀」互勉之。

“I smile and start to count on my fingers:

1 ► People are good.

2 ► Every conflict can be removed.

3 ► Every situation, no matter how complex it initially looks, is exceedingly simple.

4 ► Every situation can be substantially improved;

5 ► Every person can reach a full life.

6 ► There is always a win-win solution.

Shall I continue to count?”

Dr. Eliyahu M. Goldratt

” 我笑着,并开始板着手指头数着:

1 ► 人都很好。

2 ► 每一个矛盾都可以被消除。

3 ► 每一种情况,无论最初看起来多么复杂,都极其简单。

4 ► 每一种情况都可以得到实质地改善;甚至连天空也不是极限。

5 ► 每个人都可以拥有一个完整的生活。

6 ► 总是会有一个双赢的解决方案。

我还要继续数下去吗?”

Eliyahu M. Goldratt博士

 

 

分享至:         

如有反馈,请邮件联系我们:info@leanchina.net.cn